Salvini attacca Germania e McDonald’s per il panino italiano “per mafiosi”: ma sbaglia il Paese

Nonostante la notizia circoli da più di una settimana e si parli esclusivamente di Austria, Salvini parla di Germania

Basta che sia scritto in tedesco e subito si pensa alla Germania, come ha fatto Matteo Salvini in un suo post Facebook dove critica una pubblicità di McDonald’s: «Panino “Estate italiana” in Germania: “Per veri MAFIOSI” (gioco di parole con “mampfen” = sbafare…). Italiani tutti mafiosi? Che tristezza… Abbiamo ritrovato orgoglio e dignità, indietro non si torna!».

Il post Facebook di Salvini sulla pubblicità di McDonald’s in lingua tedesca. Secondo lui è stata fatta in Germania.

I manifesti e la campagna pubblicitaria con la scritta «Für echte Mampfiosi» non arrivano dalla Germania, ma dall’Austria. Il primo paese, però, risulta più appetitoso da citare per una questione puramente politica.

Gli errori di McDonald’s

Su una cosa lo staff di Matteo Salvini ha cercato di documentarsi, ossia il significato della parola «mampfen». La polemica non è nuova, le foto del cartellone e della pubblicità di McDonald’s Austria circola da giorni e alcune critiche erano già arrivate alla pagina Facebook lunedì 15 luglio 2019, mentre in Italia se ne parla dal 12 luglio a seguito delle segnalazioni poi pubblicate da siti come Meridionews.it.

Lo screenshot del cellulare di Dario con la notifica di McDonald’s. Foto da Meridionews.it

Il 9 luglio 2019 – come si legge dallo screenshot sopra riportato – era partita una notifica sui cellulari con la nuova promozione era giunta in lingua inglese con una frase molto chiara: «Hey Mafioso, try our new Bacon della Casa now! Bella Italia». Questo aveva fatto arrabbiare Dario, un siciliano che vive in Austria, che a seguito della sua contestazione online aveva ricevuto risposta, il 13 luglio 2019:

In occasione del lancio di un nuovo hamburger, McDonald’s Austria ha utilizzato una creatività basata sulla parola tedesca “mamfen” che significa “goloso”. Per errore, nella traduzione inglese di questo gioco di parole, è stata usata la parola “mafioso”. McDonald’s Austria si dichiara sinceramente dispiaciuta e si scusa per aver veicolato un messaggio che è risultato offensivo

Nonostante le scuse sulla traduzione in inglese, il gioco di parole «Mampfiosi» e «Mafiosi» prevale agli occhi delle persone.

Le reazioni degli utenti

Non sono mancati i commenti nei confronti dei tedeschi e degli austriaci, in particolare sulle loro madri.

«Quanti 50enni tedeschi sono figli di bagnini italiani!», scrive Daniela, e della stessa linea anche altri utenti i quali sostengono che le donne tedesche si siano lasciate conquistare dal fascino italiano per poi tornare gravide nei loro rispettivi paesi.

Leggi anche